Was Forscher wirklich meinen, Teil 2
Heute gibt´s den zweiten Teil unserer äußerst erfolgreichen Enthüllungsstory: "Was Forscher wirklich meinen, wenn sie sagen oder schreiben ...".
Wie schon im 1. Teil: zunächst die Phrase in Englisch (das ist schließlich die Wissenschaftssprache), darunter die wörtliche Übersetzung in Deutsch und schließlich die Enthüllung, was es tatsächlich bedeutet.
Viel Spaß wünscht dem geneigten Leser Euer Plazeboalarm.
A definitive trend is evident ...
(Ein klarer Trend ist offensichtlich ... )
Diese Daten sind praktisch bedeutungslos ...
While it has not been possible to provide definitive answers to the question ...
(Während es nicht möglich war eindeutige Antworten auf die Frage zu liefern ...)
Ein nicht erfolreiches Experiment, aber ich hoffe immer noch, dass es veröffenticht wird ...
Three of the samples were chosen for detailed study ...
(Es wurden drei der Proben für detailierte Studien ausgewählt ...)
Die anderen Ergebnisse machten überhaupt keinen Sinn ...
Typical results are shown in Fig.1 ...
(In Abb. 1 sind typische Ergebnisse dargestellt ...)
Das ist die schönste Grafik, die ich habe ...
Correct within an order of magnitude ...
(Richtig innerhalb der Größenordnung ...)
Falsch
A statistically-oriented projection of the significance of these findings ...
(Eine statistisch-orientierte Hochrechnung der Aussagekraft dieser Entdeckung ...)
Eine wilde Spekulation ...
A careful analysis of obtainable data ...
(Eine sorgfältige Anaylse der vorhandenen Daten ...)
Drei Seiten voller Notizen wurden vernichtet, als ich versentlich ein Glas Bier drüber kippte ...
Teil 3 unserer beliebten Serie lesen Sie in wenigen Tagen, hier bei Plazeboalarm!
Wie schon im 1. Teil: zunächst die Phrase in Englisch (das ist schließlich die Wissenschaftssprache), darunter die wörtliche Übersetzung in Deutsch und schließlich die Enthüllung, was es tatsächlich bedeutet.
Viel Spaß wünscht dem geneigten Leser Euer Plazeboalarm.
A definitive trend is evident ...
(Ein klarer Trend ist offensichtlich ... )
Diese Daten sind praktisch bedeutungslos ...
While it has not been possible to provide definitive answers to the question ...
(Während es nicht möglich war eindeutige Antworten auf die Frage zu liefern ...)
Ein nicht erfolreiches Experiment, aber ich hoffe immer noch, dass es veröffenticht wird ...
Three of the samples were chosen for detailed study ...
(Es wurden drei der Proben für detailierte Studien ausgewählt ...)
Die anderen Ergebnisse machten überhaupt keinen Sinn ...
Typical results are shown in Fig.1 ...
(In Abb. 1 sind typische Ergebnisse dargestellt ...)
Das ist die schönste Grafik, die ich habe ...
Correct within an order of magnitude ...
(Richtig innerhalb der Größenordnung ...)
Falsch
A statistically-oriented projection of the significance of these findings ...
(Eine statistisch-orientierte Hochrechnung der Aussagekraft dieser Entdeckung ...)
Eine wilde Spekulation ...
A careful analysis of obtainable data ...
(Eine sorgfältige Anaylse der vorhandenen Daten ...)
Drei Seiten voller Notizen wurden vernichtet, als ich versentlich ein Glas Bier drüber kippte ...
Teil 3 unserer beliebten Serie lesen Sie in wenigen Tagen, hier bei Plazeboalarm!
von marcus_ | 25. Aug 2006, 13:27 | Kommentieren | 0 Trackbacks
...........................................................................................
Trackback URL:
https://plazeboalarm.twoday.net/stories/2578596/modTrackback